giống như

Học thuật
Thân thiện
giống như

Đám mây trắng đó có hình dạng giống như một con thỏ.

Définition
  1. Locution prépositive:
    • Être semblable à, ressembler à : "giống như" introduit une comparaison pour indiquer qu'une personne, une chose ou une situation partage des caractéristiques, des qualités ou une apparence avec une autre.
    • Tel que, comme : "giống như" sert à présenter un exemple ou une illustration typique.
Exemples d'utilisation
  • Locution prépositive:
    • ấy giống như mẹ của . (Elle ressemble à sa mère.)
    • Tính tình anh ấy giống như một đứa trẻ. (Son caractère est comme celui d'un enfant.)
    • Mọi thứ vẫn giống như trước đây. (Tout est resté tel qu'avant.)
Utilisation avancée
  • "giống như là" : une variante plus familière et emphatique de "giống như", souvent utilisée à l'oral.
    • Cảm giác đó giống nhưmình đang . (Cette sensation, c'est comme si je rêvais.)
Variantes et mots apparentés
  • Giống (verbe/adjectif) : ressembler ; similaire.

    • Hai chị em rất giống nhau. (Les deux sœurs se ressemblent beaucoup.)
  • Tựa như (locution prépositive) : semblable à, analogue à (langage littéraire).

    • Bóng cây tựa như một người khổng lồ. (L'ombre de l'arbre ressemble à un géant.)
Synonymes
  • Comme : indique une similitude ou introduit un exemple.
  • Ressembler à : avoir une apparence ou des traits communs.
  • Tel que : de la même manière que, à l'instar de.
Expressions idiomatiques
  • Giống như hai giọt nước : se ressembler comme deux gouttes d'eau.

    • Hai anh em sinh đôi ấy giống như hai giọt nước. (Ces frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.)
  • Giống như đúc : être le portrait craché, une copie conforme.

    • con gái giống như đúc mẹ. (La fille est le portrait craché de sa mère.)
giống như

Đám mây trắng đó có hình dạng giống như một con thỏ.

  1. être semblable à; rappeler
  2. sembler; paraître

Proverbs and Idioms